“Un Noël avec Winston” de Corinne Desarzens

“Volodia” d’André Ourednik
«Un petit conte caustique, dense, excessif et nécessaire. Comme le sont les exutoires.» – Thierry Raboud, La Liberté

“Bambine” d’Alice Ceresa
Je n’écris pas pour écrire, mais parce que je dois. C’est pourquoi je procède très lentement, parce que je ressens l’exigence d’un langage précis, presque mortel. Je suis très sévère avec mon écriture, j’exagère peut-être, mais pour moi raconter est un acte, ou plutôt un rite sacré.

“L’art de résister au malheur” de John Cowper Powys
Il n’existe qu’une seule échappatoire face à la ruine qui menace vos instants de bonheur, et c’est celle que vous avez dû utiliser encore et encore dans d’autres difficultés psychologiques. Prendre la fuite ! C’est là tout le secret, le grand, libérateur, sage, éternel secret pour réagir à cette situation délicate.
Prenez la fuite !


2023-10-08
Lecture Canap
Dimanche 8 octobre à 17h
Lecture Canap avec Maxime Maillard à Morges
Le principe: une rencontre avec un.e auteur.e dans le salon d’un particulier.
Maxime Maillard discutera de son livre Tamam avec Blaise Hofmann.
Inscription en ligne vivement recommandée (places limitées):
https://lecturescanap.ch/gm317mrefa

Un Café littéraire avec Isabelle Cornaz
À la libraire Payot de Berne le samedi 14 octobre
de 11h à 13h
Café littéraire avec Isabelle Cornaz autour de son premier livre La nuit au pas.
Discussion avec Yann Courtiau et dédicaces.
Payot Berne
Neuengasse 25

L’impact de la science
Promesses et périls
Bertrand Russell
Traduit de l'anglais par William Perrenoud. Révision de la traduction, introduction, notes et bibliographie par Normand Baillargeon et Chantal Santerre

La nuit au pas
Isabelle Cornaz
J’ai aimé profondément une ville – Moscou – qui a changé avec le temps, une partie de ce que j’aimais a disparu. J’ai commencé un récit dans lequel elle serait l’héroïne, un essai sur ses motifs réels ou fantasmés, ses trous et l’immensité du pays tout autour. Ce territoire est devenu un corps de rumeurs et de fossiles marins, un corps d’amours et de souvenirs, un corps d’une insoutenable violence.

Rimbaud et la veuve
Edgardo Franzosini
Traduit de l’italien par Philippe Di Meo

Des Jeunes
Federigo Tozzi
Traduit de l’italien par Philippe Di Meo
Un jeune homme vaguement doué pour la peinture est considéré par tout son entourage comme le génie de son temps, deux vieilles voisines vivent en épiant jalousement la vie de l’autre et un ivrogne finit sa nuit dans un four...

Le compromis
Sergueï Dovlatov
Traduit du russe par Christine Zeytounian-Beloüs
«— Le vrai talent finit toujours par percer tôt ou tard. Écris, travaille, essaie de réussir.
— J’essaie. Je crois que je suis même arrivé à quelque chose. L’instructeur du Comité central chargé de la culture a dit du mal de moi.»

Volodia
André Ourednik
Nourri de récits médiévaux obscènes, de l’anticipation brutale de Vladimir Sorokine et de l’ostalgie caustique d’Antoine Volodine, ce roman rappelle que la mise à mort est un des contes possibles face à la réalité.