Vert et florissant...
Pavel Vilikovský
Traduit du slovaque par Peter Brabenec
La théorie est grise et sèche, mais vert et florissant est l’arbre de la vie...
CHF 16 / € 12
«La théorie est grise et sèche, mais vert et florissant est l’arbre de la vie...». C’est sous les auspices du Faust de Goethe que Pavel Vilikovský a placé ce long monologue à l’ironie mordante dans lequel un narrateur sans nom, bavard et fantasque, évoque ses aventures dans le milieu de l’espionnage. L’histoire s’inspire librement de la vie d’Alfred Redl, colonel des services secrets austrohongrois et homosexuel notoire devenu agent double pour pouvoir entretenir son amant.
Le narrateur nous promène en Suisse, en Roumanie, passe par le Liban et s’arrête finalement dans une contrée reculée des Carpates – la Slovaquie. C’est là que sa parabole soutenue par une langue audacieuse et brillante se précise en abordant les problèmes de la formation de l’identité slovaque dans l’entremêlement quasi incestueux des peuples de l’Europe centrale.
Titre | Vert et florissant... |
---|---|
Auteur | Pavel Vilikovský |
Traducteur | Traduit du slovaque par Peter Brabenec |
Date de parution | 06/11/2020 |
Collection | Ibolya Virág |
Format | Poche |
Nombre de pages | 208 |
ISBN | 978-2-889600-09-0 |
Pavel Vilikovský (1941-2020) est considéré avec Lajos Grendel (Les cloches d’Einstein, La Baconnière, 2018), comme l’écrivain le plus important des lettres slovaques contemporaines.