Le livre sur les quais

Nous avons l'honneur d'être la maison d'édition invitée pour cette 13ème édition du Livre sur les quais qui aura lieu du 2 au 4 septembre à Morges.
À cette occasion, nous proposerons différents évenements.

Plus d'informations à venir prochainement.

 

 

02.09.2022

Du livre jeunesse au polar scandinave, seize suggestions pour un été littéraire
dans RTS Culture

Le Nouvel Adam de Noëlle Roger fait partie des recommandations de lectures estivales des contributeurs de la newsletter littéraire QWERTZ .

07.07.2022

L’Adam futur
dans La Liberté

Il y eut L’Eve future (Villiers de L’Isle-Adam, 1866) […] puis il y eut Le Nouvel Adam (1924), roman d’anticipation de la Genevoise Noëlle Roger, que l’on redécouvre à la faveur de cette réédition bienvenue. - Thierry Raboud

02.07.2022

Voir toutes les actualités

Des cités détruites au monde inaltérable : Journal d'Italie

Max Picard

Traduit de l’allemand par Jean-Jacques Anstett

Une promenade contemplative et intemporelle dans l’Italie de l’après-guerre sur les traces de l’intériorité et de la beauté salvatrice.

Avant-propos de Giani Stuparich

Introduction de Silvano Zucal

Postface de Michael Picard

Tour d'horizon

Kathleen Jamie

Traduit de l’anglais (Écosse) par Ghislain Bareau

«Une enchanteresse de l’essai. Jamais pittoresque ni lyrique, elle traduit l’indéfinissable à l’oreille du lecteur. Touchez ses mots et ils vous emporteront.»
– John Berger

Le Nouvel Adam

Préambule de Michel Porret

Noëlle Roger

Cent ans après Mary Shelley, à l’aube du XXe siècle, Noëlle Roger livrait un roman prométhéen qui résonne avec les problématiques actuelles liées au culte de la science et à l’idéal risqué du transhumanisme.

 

«Sur la critique» et autres essais

Jean-Pierre Richard

Cette anthologie est assortie de préfaces de Michel Collot, Christian Doumet, Philippe Dufour et Marta Sábado Novau: entre études, hommages et souvenirs, ces textes introduisent à l’univers critique de Jean- Pierre Richard, ainsi qu’à la personne d’un maître apprécié et inspirant.

Le splendide lieu commun

Poésies complètes

Emanuel Carnevali

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jacqueline Lavaud

Emanuel Carnevali est un écrivain enragé ; poète, essayiste, prosateur, né en Italie en 1897, il a signé une œuvre hors norme, rédigée presque entièrement en anglais, sa langue d’exil. Sa biographie chaotique est à l’image du personnage : il fuit l’Italie à seize ans pour se rendre à New York où il vit dans la misère et se contraint à écrire des textes en anglais qui sont publiés dans diverses revues littéraires, dont Poetry, l’un des plus célèbres mensuels de poésie qu’il dirigera d’ailleurs pendant quelques mois. Il est frappé d’encéphalite en 1920 et ses relations avec l’extérieur s’effondrent ; il doit bientôt rentrer en Italie où il meurt en 1942.

Le Splendide lieu commun recueille l’ensemble de la production poétique d’Emanuel Carnevali. Tous ses poèmes sont également reproduits ici dans leur langue originale, en anglais.

A Hell of a Woman - Une femme d'enfer

Jim Thompson, Thomas Ott

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Danièle Bondil

Frank Dillon, petit revendeur d'un bazar à cent sous, a un cœur en or et une conscience en béton. Ce n'est absolument pas sa faute si toute la société, et les femmes en tête, le plongent dans le crime et l'argent sale.

À découvrir

Voir tout le catalogue

Connexion

Mot de passe perdu ?

Créer un compte